< Psalmen 77 >
1 Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van Asaf. Luide roep ik tot Jahweh; Luide tot God, opdat Hij mij hore!
Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene, von Asaph, ein Lied. Zu Gott erheb ich meiner Klage Stimme, zu Gott nur meine Stimme: "Du, mein Gott! Horch auf!"
2 Overdag zoek ik in mijn benauwdheid den Heer, ‘s Nachts strekken mijn handen zich uit, onvermoeid.
In meiner Notzeit suche ich den Herrn; mein Ringen währt ohn' Ende in der Nacht, und meine Seele läßt sich nimmer trösten.
3 Mijn ziel weigert troost: denk ik aan God, ik moet kreunen; Peins ik na, mijn geest is verslagen.
Wenn Gottes ich gedenke, muß ich seufzen. Und überlege ich, verzagt mein Geist. (Sela)
4 Ik kan mijn ogen niet sluiten, En van onrust niet spreken.
Die Augenlider bannst Du mir; verstört bin ich und ohne Sprache.
5 Ik denk aan de oude dagen terug, En herinner me weer de vroegere jaren;
Ich überdenke alte Tage, die Jahre der Vergangenheit.
6 Ik lig er ‘s nachts over te peinzen, Te klagen, en in mijn gedachten te tobben.
Bedenke ich des Nachts mein Leiden, erwäge ich's in meinem Sinn, dann forscht mein Geist:
7 Zou de Heer dan voor altijd verstoten, En nooit genadig meer zijn;
"Verstößt der Herr denn ewiglich? Ist er denn niemals wieder gnädig?
8 Zou zijn liefde voorgoed zijn verdwenen, Zijn belofte verbroken, die Hij deed van geslacht tot geslacht;
Hat seine Huld für immer aufgehört? Hat die Verheißung ganz und gar ein Ende?
9 Zou God zijn vergeten, Zich te ontfermen, Of in zijn toorn zijn hart hebben gesloten?
Hat Gott das Gnädigsein verlernt? Hält er erzürnt sein Mitleid auf?" (Sela)
10 Maar ik sprak: Neen, dìt werp ik ver van mij af, Dat de hand van den Allerhoogste veranderd zou zijn!
Da sag ich mir: "Das ist mein Kummer, daß sich geändert hat des Höchsten Rechte."
11 Ik dacht dus aan uw daden, o Jahweh, Dacht terug aan uw vroegere wonderen;
Ich bin der Werke eingedenk des Herrn, betrachte jetzt Dein Wunderwalten in der Vorzeit
12 Peinsde over al uw werken, Overwoog, wat door U is verricht.
und überlege all Dein Tun und sinne Deinen Taten nach.
13 Ja, uw weg was heilig, o God; Welke God was ontzaglijk als Jahweh!
Dein Weg ist heilig, Gott. Wer ist ein Gott, so groß wie Gott?
14 Gij waart de God, die wonderen wrochtte, En uw macht aan de heidenen toonde!
Du bist der Gott, der Wunder tut. So offenbare an den Völkern Deine Macht!
15 Gij hebt door uw arm uw volk verlost, De zonen van Jakob en Josef!
Erlös mit Macht Dein Volk, des Jakob und des Joseph Söhne. (Sela)
16 De wateren zagen U, o God, De wateren zagen U en beefden, Zelfs de zeeën begonnen te rillen;
Die Wasser seh'n Dich, Gott. Die Wasser sehen Dich und beben; selbst Meerestiefen zittern.
17 De wolken goten stromen neer, Het zwerk daverde en dreunde, Langs alle kant vlogen uw schichten rond.
Ausströmen Wolken Wasser, und das Gewölke donnert, es fliegen Deine Pfeile hin und her.
18 Uw donder kraakte en rolde, Uw bliksems verlichtten de wereld, De aarde rilde en beefde!
Zu Deinem Donner, rollend, krachend, leuchten Deine Blitze. Der Erdkreis zittert und die Erde bebt.
19 Uw weg liep midden door de zee, Uw pad door onstuimige wateren; Toch bleven uw sporen onzichtbaar!
Dein Weg geht durch das Meer, Dein Pfad durch große Wasser, doch unkenntlich ist Deine Spur.
20 Zo hebt Gij uw volk als schapen geleid, Door de hand van Moses en Aäron!
Du führst Dein Volk gleich einer Herdean Mosis und an Aarons Hand.