< Psalmen 76 >
1 Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm van Asaf; een lied. God heeft Zich in Juda doen kennen, Ontzaglijk is in Israël zijn Naam!
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
2 Zijn tent staat in Sjalem, Zijn woning op Sion:
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 Daar sloeg Hij de schichten van de boog, Schild en zwaard en strijdknots stuk!
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Vol majesteit straalt Gij Uit de eeuwige bergen
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 Kloeke harten werden ontmoedigd en vielen in slaap, De arm ontzonk alle dappere strijders;
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
6 God van Jakob, door uw dreigen Werden ruiters en paarden versuft.
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 Geweldig zijt Gij! Wie houdt voor U stand, Als uw toorn is ontstoken?
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
8 Toen Gij uit de hemel uw vonnis deedt horen, Werd de aarde stil van ontzetting:
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
9 Toen Gij opstondt ten oordeel, o God, Om alle ongelukkigen in het Land te redden.
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 Alle stammen der mensen moeten U prijzen, Wat uw toorn heeft gespaard, U feestelijk loven!
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 Doet geloften aan Jahweh, uw God, en blijft ze trouw, Brengt Hem geschenken, gij allen, die rond Hem moogt wonen:
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 Den Geweldige, die de hoogmoed der vorsten vernedert, Die door de koningen der aarde wordt gevreesd!
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.