< Psalmen 73 >
1 Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
2 Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
3 Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
4 Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
5 Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
6 Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
7 De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
8 Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
9 Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
10 Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
11 Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
12 Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
13 Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
14 De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
15 Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
16 Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
17 Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
18 Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
19 Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
20 Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
21 Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
22 Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
23 Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
24 Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
25 Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
26 Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
27 Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
28 Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!
Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.