< Psalmen 73 >

1 Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
Ihubo lika-Asafi. Ngempela uNkulunkulu ulungile ku-Israyeli, kulabo abahlanzekileyo enhliziyweni.
2 Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
Kodwa mina, inyawo zami zaphose zatshelela; ngaphose ngakhuthisa ukunyathela.
3 Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
Ngasuka ngahawukela abaklolodayo ngibona ukuphumelela kwezigangi.
4 Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
Kabalazo inhlungu; imizimba yabo iphilile iqinile.
5 Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
Kabalayo imithwalo enzima ejayelekileyo ebantwini; kabahlukuluzwa loba yini njengabanye abantu.
6 Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
Ngakho-ke ukuziqhenya kuyisigqizo sabo entanyeni; bazigqokisa ngokwenza isihluku.
7 De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
Ezinhliziyweni zabo ezingelazwelo kuphuma ububi; iminakano emibi yezingqondo zabo ayilamikhawulo.
8 Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
Bayakloloda, bakhulume ngomona; bayaqholoza basongele ukuncindezela.
9 Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
Imilomo yabo ithi izulu selingelabo, lezilimi zabo zihle ziwuthathe umhlaba.
10 Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
Yikho abantu bakibo bebakholwa, bawanathe amanzi kakhulukazi.
11 Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
Bathi, “UNkulunkulu angakwazi kanjani? OPhezukonke ulalo ulwazi na?”
12 Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
Yikho lokhu abayikho khona ababi bavele kabananzi, iyanda eyabo inotho.
13 Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
Ngempela bekuyize ukugcina inhliziyo yami ihlanzekile; kube yize ukugeza izandla zami ngokungelacala.
14 De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
Ilanga lonke ngitshona ngikhathazwa; ngiyajeziswa ekuseni zonke insuku.
15 Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
Aluba ngangithe, “Ngizakhuluma ngitsho njalo,” ngabe ngangibakhohlisa abantwabakho.
16 Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
Ngathi ngizama ukukuzwisisa konke lokhu ngezwa kungisinda,
17 Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
ngaze ngangena endlini engcwele kaNkulunkulu; lapho-ke ngasengizwisisa isiphetho sabo.
18 Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
Ngempela uyababeka endaweni etshelelayo; ubalahlela phansi ekubhujisweni.
19 Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
Yeka, ukubhujiswa kwabo lula nje, bakhuculwe nje yikwesaba!
20 Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
Njengephupho nxa umuntu ephaphama kuzakuba njalo lapho usuvuka, Thixo, uzabeyisa njengemifanekiso yengqondo kuphela.
21 Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
Lapho inhliziyo yami yayifuthelene lomoya wami uthukuthele,
22 Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
ngangiyisithutha esingaziyo; ngangiyinyamazana yeganga kuwe.
23 Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
Ikanti ngihlezi ngilawe; uyangibamba ngesandla sami sokunene.
24 Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
Uyangikhokhela ngokweluleka kwakho kuthi ngemva kwalokho uzangithatha ungise ebukhosini.
25 Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
Ngilobani na ezulwini ngaphandle kwakho? Lomhlaba kawulakho engikufisayo ngaphandle kwakho.
26 Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
Inyama yami lenhliziyo yami kungehluleka kodwa uNkulunkulu ungamandla enhliziyo yami, uyisabelo sami laphakade.
27 Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
Labo abakhatshana lawe bazabhubha; uyababhidliza bonke abangathembekanga kuwe.
28 Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!
Kodwa mina kimi kuhle ukuba seduze loNkulunkulu. Sengenze uThixo Wobukhosi isiphephelo sami; ngizafakaza ngazozonke izenzo zakho.

< Psalmen 73 >