< Psalmen 73 >
1 Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
Ein Psalm; von Asaph. Fürwahr, Gott ist Israel gut, denen, die reinen Herzens sind.
2 Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
Ich aber, wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte.
3 Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich sah die Wohlfahrt der Gesetzlosen.
4 Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
Denn keine Qualen haben sie bei ihrem Tode, und wohlgenährt ist ihr Leib.
5 Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen, und mit den Menschen werden sie nicht geplagt.
6 Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umhüllt sie wie ein Gewand.
7 De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
Es tritt aus dem Fett hervor ihr Auge; sie wallen über in den Einbildungen des Herzens.
8 Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
Sie höhnen und reden in Bosheit von Bedrückung; von oben herab reden sie.
9 Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
Sie setzen in den Himmel ihren Mund, und ihre Zunge wandelt auf der Erde.
10 Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
Deshalb wendet sich hierher sein Volk, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft.
11 Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
Und sie sprechen: Wie wüßte es Gott, und wie sollte Wissen sein bei dem Höchsten?
12 Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
Siehe, diese sind Gesetzlose, und, immerdar sorglos, erwerben sie sich Vermögen.
13 Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
Fürwahr, vergebens habe ich mein Herz gereinigt, und in Unschuld gewaschen meine Hände.
14 De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
Da ich ja geplagt ward den ganzen Tag, und alle Morgen meine Züchtigung da war.
15 Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
Wenn ich gesagt hätte: Ich will ebenso reden, siehe, so wäre ich treulos gewesen dem Geschlecht deiner Söhne.
16 Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen;
17 Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes und jener Ende gewahrte.
18 Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
Fürwahr, auf schlüpfrige Örter setzest du sie, stürzest sie hin zu Trümmern.
19 Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
Wie sind sie so plötzlich verwüstet, haben ein Ende genommen, sind umgekommen durch Schrecknisse!
20 Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
Wie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
21 Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
Als mein Herz sich erbitterte und es mich in meinen Nieren stach,
22 Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
da war ich dumm und wußte nichts; ein Tier war ich bei dir.
23 Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfaßt bei meiner rechten Hand;
24 Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
durch deinen Rat wirst du mich leiten, und nach der Herrlichkeit wirst du mich aufnehmen.
25 Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
Wen habe ich im Himmel? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.
26 Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
Vergeht mein Fleisch und mein Herz, meines Herzens Fels und mein Teil ist Gott auf ewig.
27 Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
28 Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!
Ich aber, Gott zu nahen ist mir gut; ich habe meine Zuversicht auf den Herrn, Jehova, gesetzt, um zu erzählen alle deine Taten.