< Psalmen 72 >
1 Van Salomon. Geef aan den Koning uw rechtsmacht, o God, En uw gerechtigheid aan den Zoon van den Koning;
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Opdat Hij uw volk met rechtvaardigheid richte, En uw misdeelden volgens recht.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 De bergen zullen de vrede brengen, De heuvelen gerechtigheid voor het volk;
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Hij zal recht verschaffen aan het volk in verdrukking, De armen helpen, maar den verdrukker vertrappen.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Hij zal leven, zolang de zon blijft stralen, Met de maan van geslacht tot geslacht;
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Hij zal neerdalen als regen op de beemden, Als een bui, die de aarde besproeit.
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 In zijn dagen zal de gerechtigheid bloeien, En een volheid van vrede, totdat de maan niet meer schijnt.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 Van zee tot zee zal Hij heersen, Van de Eufraat tot de grenzen der aarde.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 Zijn tegenstanders zullen de knie voor Hem buigen, Zijn vijanden in het stof moeten bijten;
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 De koningen van Tarsjisj en zijn kusten, Zullen Hem geschenken brengen. De koningen van Sjeba en Seba Zullen Hem hun schatting betalen;
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Alle vorsten Hem huldigen, Alle volken Hem dienen.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Want Hij zal den arme tegen den rijke beschermen, En den verdrukte, die geen helper meer heeft;
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Zich over den zwakke en arme ontfermen, En uitkomst brengen aan de misdeelden.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Hij zal ze verlossen van druk en geweld, En hun bloed zal kostbaar zijn in zijn ogen;
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Hij zal ze doen leven, en het goud van Sjeba hun schenken, Steeds voor hen bidden, ze iedere dag zegenen.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Dan zal er een overvloed van koren zijn in het land, Het zal wuiven op de toppen der bergen; Zijn aren zullen als de Libanon bloeien, En de halmen als het kruid op het veld.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Zijn Naam zij voor eeuwig gezegend, Zolang de zon schijnt, heerse zijn Naam: Alle volkeren zullen zich daarmee zegenen, Alle geslachten der aarde hem loven!
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Gezegend zij Jahweh, lsraëls God, Die wonderen doet, Hij alleen!
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 Gezegend voor eeuwig zijn heerlijke Naam, Heel de aarde worde vervuld van zijn glorie! Amen, Amen!
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Einde der gebeden van David, den zoon van Jesse.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.