< Psalmen 68 >

1 Voor muziekbegeleiding van David. Een psalm; een lied. God staat op: zijn vijanden stuiven uiteen, Zijn haters vluchten voor Hem weg!
Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
2 Zoals rook spoorloos verdwijnt, En was wegsmelt in vuur, Zo vergaan de bozen Voor het aanschijn van God.
As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Maar de rechtvaardigen mogen juichen en jubelen, Zich verheugen en verblijden in God!
And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
4 Zingt God ter ere, en verheerlijkt zijn Naam, Jubelt voor Hem, die door de woestijn kwam gereden; Verheugt u in Jahweh, En juicht voor zijn aanschijn!
Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
5 Hij is de Vader der wezen, de Beschermer der weduwen, Hij is God in zijn heilige tent;
Who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
6 God, die de eenzame zwervers naar huis geleidde, Maar de weerspannigen bleven in de wildernis achter!
God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
7 Bij uw uittocht, o God, aan de spits van uw volk, En bij uw opmars door de woestijn:
O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
8 Beefde de aarde, dropen de hemelen voor het aanschijn van God, Rilde de Sinaï voor het aanschijn van Jahweh, Israëls God!
The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
9 Een regen van gaven hebt Gij uitgestort, o God, En toen uw erfdeel uitgeput was, hebt Gij het gesterkt;
Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
10 Uw beesten lieten zich onder hen neer, De uitgehongerden hebt Gij, o God, in uw goedheid verkwikt.
In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
11 Toen heeft de Heer zijn belofte vervuld, En een leger van vrouwen kwam het blijde verkonden:
The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
12 Machtige koningen slaan met haast op de vlucht, En het schone geslacht verdeelt de buit!
The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
13 Nu moogt gij gaan rusten in uw beemden: Zilverwit als de vleugels der duif, met goud overtrokken;
If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
14 Want de Almachtige heeft de koningen verstrooid, Zoals het sneeuwt op de Salmon!
When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
15 Bergen van Basjan, godengebergte met uw spitsen:
The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
16 Bergen en toppen, waarom kijkt gij scheel Naar de berg, die God tot woonplaats verkoos, En waar Jahweh eeuwig zal wonen?
Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
17 Op de wagens van God: tienduizenden, duizend maal duizend, Trokt Gij van de Sinaï uw heiligdom binnen, o Heer;
The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
18 Gij hebt de hoogte beklommen, De gevangenen meegevoerd, Van de mensen geschenken aanvaard, Van weerspannigen zelfs, voor de woonplaats van God!
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
19 Geloofd zij de Heer, die ons altijd beschermt, de God van ons heil;
Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
20 Gij, die ons redt; Jahweh, die nog uitwegen kent van de dood;
Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
21 God, die de kop van zijn vijand verplettert, De harde schedel van hem, die in ongerechtigheid leeft!
But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
22 De Heer heeft gezegd: Ik sleep ze uit Basjan, Haal ze naar boven uit de diepten der zee,
The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
23 Opdat gij in hun bloed met uw voeten kunt plassen, Ook de tong van uw honden haar deel van de vijanden krijgt!
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
24 Ziet, daar nadert de feeststoet van God, De feeststoet naar het heiligdom van mijn God en mijn Koning!
They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
25 Voorop gaan de zangers, de harpspelers volgen;
Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
26 In het midden de maagden met pauken: in koren loven ze God. Dan de heersers, uit Israëls bronnen ontsprongen:
In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
27 Benjamin de jongste vooraan, Met de vorsten van Juda in machtige drommen, En de vorsten van Zabulon en Neftali’s vorsten!
There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
28 Toon nu uw almacht, o God, die Gij ons hebt betuigd,
Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
29 Van uw heiligdom uit voor Jerusalems heil! Laat koningen U geschenken brengen:
From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
30 Jonge schapen, kudden stieren en kalveren uit Patros; Met staven van zilver en goud Als vrijwillige schatting der volken;
Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
31 Laat Egypte zijn vette gaven brengen, Koesj zijn handen vullen voor God!
Ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
32 Koninkrijken der aarde, zingt ter ere van God, En stemt een loflied aan voor den Heer:
Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
33 Die de hoogste hemel der hemelen bestijgt, En met zijn stem de machtige donder doet rollen!
Who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
34 Geeft glorie aan Israëls God, Wiens macht en kracht in de wolken reikt!
Give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
35 Ontzaglijk is God in zijn heilige woning: Hij, Israëls God, Die kracht en sterkte geeft aan het volk: Gezegend zij God!
God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.

< Psalmen 68 >