< Psalmen 67 >

1 Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm; een lied. God zij ons genadig, en zegene ons, En doe zijn aanschijn over ons lichten;
Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Opdat men op aarde zijn wegen erkenne, Onder alle volken zijn heil.
Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
3 De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
4 De volkeren zullen juichen en jubelen, Omdat Gij de wereld rechtvaardig regeert, Met gerechtigheid de volkeren richt, En de naties op aarde bestuurt.
Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
5 De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
6 De aarde heeft haar oogst gegeven, De Heer, onze God, ons gezegend;
Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
7 Moge God ons blijven zegenen, En alle grenzen der aarde Hem vrezen. De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.

< Psalmen 67 >