< Psalmen 67 >
1 Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm; een lied. God zij ons genadig, en zegene ons, En doe zijn aanschijn over ons lichten;
一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
2 Opdat men op aarde zijn wegen erkenne, Onder alle volken zijn heil.
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
4 De volkeren zullen juichen en jubelen, Omdat Gij de wereld rechtvaardig regeert, Met gerechtigheid de volkeren richt, En de naties op aarde bestuurt.
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
5 De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
6 De aarde heeft haar oogst gegeven, De Heer, onze God, ons gezegend;
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 Moge God ons blijven zegenen, En alle grenzen der aarde Hem vrezen. De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!