< Psalmen 66 >
1 Voor muziekbegeleiding. Een lied; een psalm.
To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
2 Juich, heel de aarde, God ter ere, En prijs de glans van zijn Naam; Hef een heerlijk loflied aan,
Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
3 En zeg tot God: Hoe ontzaglijk uw werken! Om uw almacht moeten uw vijanden U vleien,
Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
4 En moet heel de aarde U aanbidden, U ter eer een lofzang zingen, Glorie brengen aan uw Naam!
All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
5 Komt, en ziet de werken van God, Zijn wondere daden voor de kinderen der mensen:
Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
6 De zee legde Hij droog, En ze trokken te voet door de stroom! Laat ons in Hem ons verheugen,
He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
7 Hij, die eeuwig heerst door zijn kracht; Hij houdt zijn oog op de volkeren gericht, En geen weerspannige durft tegen Hem opstaan.
[he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
8 Zegent, volkeren, onzen God, Laat zijn loflied luid weerschallen;
Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
9 Hij is het, die ons in het leven hield, Onze voet niet liet wankelen.
[who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
10 Toch hebt Gij ons beproefd, o mijn God, Ons gelouterd, als men zilver loutert;
For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
11 Gij hebt ons in ellende gedompeld, Ons rampen op de heupen gelegd.
You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
12 Gij hebt anderen ons op het hoofd doen zitten, We zijn door vuur en water gegaan: Maar eindelijk toch Hebt Gij ons uitkomst gebracht.
You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
13 Zo treed ik met offers binnen uw huis, Om te volbrengen wat ik U heb beloofd:
I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
14 Wat mijn lippen hebben gesproken, Wat mijn mond in mijn nood heeft gezegd.
Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
15 Vette lammeren draag ik U Als brandoffers op; En met de offergeur van rammen, Bied ik U runderen en bokken aan.
Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
16 Komt nu en hoort, ik wil u allen verkonden, U, die God vreest, wat Hij aan mij heeft gedaan:
Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
17 Nauwelijks riep ik Hem aan met mijn mond, Of ik had een danklied op mijn tong!
To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
18 Was ik mij kwaad bewust in mijn hart, Dan had de Heer mij niet verhoord:
Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
19 Maar nu heeft God naar mij geluisterd, En op mijn smeken gelet!
Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
20 Gezegend zij God, die mijn bede niet afwees, Mij zijn genade niet onthield!
[be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.