< Psalmen 64 >

1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Hoor, o God, mijn luid gejammer, Bevrijd mijn leven van de schrik voor den vijand;
大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 Bescherm mij tegen de aanslag der bozen, En tegen het woelen van schurken.
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 Want ze scherpen hun tong als een zwaard, Richten als pijlen hun bittere woorden;
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 En om in het geniep den onschuldige te treffen, Leggen ze onverhoeds en onvervaard op hem aan.
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
5 Ze stellen hun boze plannen vast, En overleggen, hoe hun strikken te zetten; Ze zeggen: Wie ziet het;
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
6 Wie achterhaalt onze streken? We zijn met onze plannen gereed, De list is gelukt! Het binnenste van iederen mens is een graf, Een afgrond zijn hart!
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
7 Daar schiet God zijn pijl op hen af, En de slagen vallen onverwacht op hen neer;
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
8 Hun eigen tong brengt ze ten val: Wie ze ziet, schudt meewarig het hoofd.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
9 En allen zullen vol diep ontzag Gods daden verkonden, Erkennen, dat het zijn werk is geweest;
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
10 De brave zal zich in Jahweh verheugen, en op Hem hopen, Alle oprechten van hart zullen juichen!
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。

< Psalmen 64 >