< Psalmen 63 >
1 Een psalm van David, toen hij in de woestijn van Juda vertoefde. God, wat verlang ik naar U; mijn God, naar U dorst mijn ziel, Naar U smacht mijn lichaam als een dor en droog land naar het water.
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 Ik blik naar U op in uw heilige woning, Om uw macht en uw glorie te aanschouwen!
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 Ja, uw genade is kostelijker nog dan het leven: Daarom moeten mijn lippen U loven,
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 En wil ik U al mijn dagen prijzen, Mijn handen opheffen in uw Naam.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 Gij verzadigt mij als met vet en met merg, En mijn mond juicht U toe met jubelende lippen;
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 Nog op mijn legerstede moet ik aan U denken, En in mijn nachtwaken over U peinzen.
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 Want Gij zijt mijn Helper, Ik nestel in de schaduw uwer vleugelen;
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 Mijn ziel klampt zich aan U vast, En uw rechterhand is mij een stut.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 Maar zij, die mijn ondergang zoeken, Zullen in de diepten der aarde verzinken;
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 Ze vallen ten prooi aan het zwaard, En worden een buit van de jakhalzen.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 Doch de Koning zal zich verheugen in God, En wie Hem trouw zweert, zal juichen; Maar de mond van de leugenaars wordt gestopt!
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.