< Psalmen 6 >
1 Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
Au maître chantre. Avec les instruments à cordes. En octave. Cantique de David. Éternel, ne me châtie pas selon ta colère, et ne me punis pas selon ton courroux!
2 Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
Sois-moi propice, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont ébranlés,
3 Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
et mon âme est fort ébranlée: mais toi, Éternel, jusques à quand?…
4 Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
Reviens, Éternel, délivre mon âme, sauve-moi pour l'amour de ta grâce!
5 Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol )
Car dans la mort ta mémoire n'est pas rappelée, et dans les Enfers qui pourrait te louer? (Sheol )
6 Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
Je m'épuise en soupirs, et chaque nuit je baigne mon lit de pleurs, j'en inonde ma couche.
7 Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
Mes yeux s'éteignent dans le chagrin, ils dépérissent à cause de tous mes ennemis.
8 Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
Loin de moi, vous tous les artisans de malice! car l'Éternel entend la voix de mes pleurs;
9 Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
l'Éternel entend ma supplication, l'Éternel accueille ma prière.
10 Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.
Tous mes ennemis sont confus, saisis d'un grand effroi, ils reculent confondus tout-à-coup.