< Psalmen 6 >

1 Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
Au chef de musique. Sur Neguinoth, sur Sheminith. Psaume de David. Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés.
3 Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
Mon âme aussi est fort troublée… Et toi, Éternel! jusques à quand?
4 Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
Reviens, Éternel! délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta bonté.
5 Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol h7585)
Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera? (Sheol h7585)
6 Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
Je suis las à force de gémir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.
7 Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
8 Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs;
9 Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
L’Éternel a entendu ma supplication; l’Éternel a reçu ma prière.
10 Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.
Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

< Psalmen 6 >