< Psalmen 48 >

1 Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Psalmen 48 >