< Psalmen 48 >

1 Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
سرود و مزمور بنی قورح خداوند بزرگ است و بی‌نهایت مجید، در شهر خدای ما و در کوه مقدس خویش.۱
2 Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
جمیل در بلندی‌اش و شادی تمامی جهان است کوه صهیون، در جوانب شمال، قریه پادشاه عظیم.۲
3 God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
خدا در قصرهای آن به ملجای بلند معروف است.۳
4 Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
زیرا اینک پادشاهان جمع شدند، و با هم درگذشتند.۴
5 Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
ایشان چون دیدندمتعجب گردیدند. و در حیرت افتاده، فرار کردند.۵
6 Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
لرزه بر ایشان در آنجا مستولی گردید و دردشدید مثل زنی که می‌زاید.۶
7 Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی.۷
8 Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
چنانکه شنیده بودیم، همچنان دیده‌ایم، در شهر یهوه صبایوت، در شهر خدای ما؛ خدا آن را تا ابدالاباد مستحکم خواهد ساخت، سلاه.۸
9 Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
‌ای خدا در رحمت توتفکر کرده‌ایم، در اندرون هیکل تو.۹
10 Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
‌ای خداچنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تااقصای زمین. دست راست تو از عدالت پر است.۱۰
11 Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
کوه صهیون شادی می‌کند و دختران یهودا به وجد می‌آیند، به‌سبب داوریهای تو.۱۱
12 Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
صهیون را طواف کنید و گرداگرد او بخرامید و برجهای وی را بشمارید.۱۲
13 Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
دل خود را به حصارهایش بنهید و در قصرهایش تامل کنید تا طبقه آینده رااطلاع دهید.۱۳
14 Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!
زیرا این خدا، خدای ماست تاابدالاباد و ما را تا به موت هدایت خواهد نمود.۱۴

< Psalmen 48 >