< Psalmen 48 >
1 Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.