< Psalmen 37 >

1 Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< Psalmen 37 >