< Psalmen 34 >
1 Van David, toen hij zich voor Abimé als een krankzinnige had aangesteld, door hem was weggejaagd, en was heengegaan. Altijd wil ik Jahweh prijzen, Steeds trilt zijn lofzang in mijn mond.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Mijn ziel zal roemen in Jahweh; Bedrukten zullen het horen, en juichen.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Verheerlijkt Jahweh met mij, Laat ons te zamen zijn Naam verheffen:
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Ik heb Jahweh gesmeekt; Hij heeft mij verhoord, En mij van al mijn angsten bevrijd.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Ziet naar Hem op, dan straalt gij van vreugde, En uw gelaat zal niet blozen van schaamte.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 Hier is een rampzalige, die om hulp heeft geroepen: Jahweh heeft hem gehoord, en van al zijn ellende verlost.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 De engel van Jahweh slaat zijn legerplaats op Rond die Hem vrezen, om ze te redden!
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Smaakt en beseft dan de goedheid van Jahweh; Gelukkig de man, die zijn hoop op Hem stelt.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Vreest Jahweh, zijn vromen, Want die Hem duchten, ontbreekt het aan niets;
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Rijken kunnen verarmen en hongeren, Die Jahweh zoekt, komt niets te kort.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Komt nu, kinderen, en luistert naar mij! Ik leer u, hoe men Jahweh moet vrezen,
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 En wie het is, die van het leven geniet, Lengte van dagen zich wenst, om het goede te zien:
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Bewaar uw tong voor het kwaad, En uw lippen voor leugen;
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Vlucht het kwaad, doe enkel wat goed is; Zoek de vrede, en jaag hem na!
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 De ogen van Jahweh zijn op de vromen gericht, Zijn oren naar hun smeken gekeerd;
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 Maar Jahweh’s aanschijn blikt grimmig tegen de bozen, Om hun gedachtenis van de aarde te delgen.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 De vromen roepen, en Jahweh verhoort hen, En verlost ze van al hun ellende;
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Gebroken harten blijft Jahweh nabij, Vermorzelde zielen komt Hij te hulp.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Hoe talrijk de rampen van den rechtvaardige ook zijn, Jahweh redt hem er uit;
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 Jahweh is voor al zijn beenderen bezorgd, Niet één daarvan wordt gebroken.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 De zonde brengt den boze de dood, En wie den rechtvaardige haat, moet het boeten.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Maar zijn dienaars spaart Jahweh het leven; Wie tot Hem vlucht, zal het nimmer berouwen.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.