< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!