< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.