< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!