< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.