< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.