< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous