< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi