< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.

< Psalmen 33 >