< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.