< Psalmen 3 >

1 Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan;
Yahweh, I have many enemies [DOU]! There are many people who oppose/rebel against me.
2 Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God!
Many people are saying about me, “God will [certainly] not help him!”
3 Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots!
But Yahweh, you are like a shield [that protects me] [MET]. You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies) [IDM].
4 Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg.
I cry out to you, Yahweh, and you answer me from [Zion], your sacred hill.
5 Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij.
[At night] I lie down and sleep, and I awake [in the morning feeling good/refreshed] because you, Yahweh, (take care of/protect) me [all during the night].
6 Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen.
There may be thousands of [enemy] soldiers who surround me, but I am not afraid.
7 Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk.
Yahweh, arise! My God, [come and] rescue me [again]! You [insult] my enemies by slapping them on their cheeks; [when you strike them], you break their teeth, [with the result that they cannot hurt anyone] [MET].
8 Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen.
Yahweh, you are the one who saves your people [from their enemies]. Yahweh, bless your people!

< Psalmen 3 >