< Psalmen 25 >
1 Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.