< Psalmen 25 >

1 Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
2 Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
3 Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
4 Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
5 Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
6 Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
7 Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
8 Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
9 De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
10 Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
11 O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
12 Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
13 Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
14 Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
15 Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
16 Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
17 Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
18 Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
19 Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
20 Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
21 Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
22 Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.

< Psalmen 25 >