< Psalmen 25 >
1 Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
MAIN, I kin inon ion komui.
2 Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
Ai Kot, I liki komui, jauaja ia, pwe I ender jarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
3 Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
Pwe karoj me liki komui, jota pan jarodi, a me pan muei jan komui pan jarodi.
4 Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
Main, kom kotin kajale on ia al omui kan, o kotin padaki on ia omui tiak kan;
5 Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
Kalua ia ni omui melel o kalolekon ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin jauja ia, ran karoj, I kin auiai komui.
6 Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
Main, kom kotin tamanada omui kalanan o omui kapunlol, me tapidar mon kaua.
7 Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai jopeik; a kupure ia ni ar kupunlol o kalanan! Main Ieowa.
8 Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
Ieowa me mau o lelapok, I me a kotin padaki on me dipan akan pon al o.
9 De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
A kin kalua pun me luet akan, o a kotin padaki on me luet akan al a.
10 Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
Al en Ieowa kan me dir en kalanan o melel on ir, me kin kolekol a inau o majan akan.
11 O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
Main, kom kotin maki on ai ai japun kan me lapalap, pweki mar omui.
12 Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
Ij ol, me kin Ian Ieowa? A pan kotin padaki on I duen al o, me a en pilada.
13 Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
Nen e pan mi waja mau o kaudaudok a pan aneki jap o.
14 Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki on I duen a inau.
15 Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
Maj ai kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a pan kotin jau karoj, pwe a pan kotin lapwada na I kat jan nan injar.
16 Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
Kom kotin majan don ia, pwe nai japoupou o luet.
17 Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
Majak en monion I laluedalar; kotin kalua ia jan nan ai apwal akan!
18 Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
Kom kotin mani ai luet o ai kankaneraner, o kotin maki on ia dip ai kan karoj!
19 Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
Kom kotin mani duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailon kin ai ni ar aklapalap.
20 Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
Kom kotin jinjila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe I der namenokala, pwe I kin liki komui.
21 Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
Melel o pun en jinjila ia, pwe I auiaui komui.
22 Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!
Main Kot, kom kotin dorela Ijrael jan nan ar apwal akan karoj!