< Psalmen 21 >
1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Jahweh, in uw schutse verheugt zich de koning; Hoe blijde juicht hij om uw hulp!
Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
2 Gij hebt zijn hartewens vervuld, De bede zijner lippen niet afgewezen.
Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
3 Neen, Gij tradt hem tegen met rijke zegen, En zette hem een gouden kroon op het hoofd.
Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 Léven vroeg hij U: Gij hebt het hem geschonken, Lengte van dagen: voor eeuwig en immer.
Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
5 Groot is zijn majesteit door uw hulp, Gij hebt hem met glorie en luister getooid;
Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
6 Want Gij hebt hem overstelpt met zegen voor immer, Hem met vreugde overstroomd voor uw aanschijn.
Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
7 Ja, de koning blijft op Jahweh vertrouwen, Op de gunst van den Allerhoogste, zonder te wankelen!
Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
8 Uw hand zal al uw vijanden treffen, Uw rechterhand al die u haten;
Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
9 Gij zult ze doen blozen als een gloeiende oven, Wanneer gij maar een blik op hen werpt. Jahweh zal in zijn toorn ze verslinden, En het vuur ze verteren.
Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
10 Hun vrucht zult gij van de aarde verdelgen, Hun kroost onder de kinderen der mensen.
Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
11 En als ze u kwaad willen doen, Of boze plannen beramen, bereiken zij niets;
Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
12 Want gij zult ze de hielen doen lichten, En met uw boog op hen mikken.
Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
13 Sta op dan, Jahweh, in uw kracht; Dan zingen en prijzen wij uw macht!
Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.