< Psalmen 2 >

1 Waarom razen de volken, Bluffen de naties,
Por que as nações se enfurecem, e os povos conspiram uma coisa vã?
2 Komen de koningen der aarde bijeen, Spannen de vorsten samen tegen Jahweh en zijn Gezalfde:
Os reis da terra tomam uma posição, e os governantes se aconselham juntos, contra Yahweh, e contra seu Ungido, dizendo,
3 "Laat ons hun ketens verbreken, Ons van hun boeien ontslaan!"
“Vamos romper os laços deles, e lançam suas cordas de nós”.
4 Die in de hemelen woont, lacht hen uit, Jahweh bespot ze;
Aquele que se senta nos céus vai rir. O Senhor os terá em desdém.
5 Dan dreigt Hij ze toornig, Doet ze rillen voor zijn gramschap:
Então ele falará com eles em sua raiva, e aterrorizá-los em sua ira:
6 "Ik zelf stel Mij een koning aan, Op Sion, mijn heilige berg!"
“No entanto, coloquei meu Rei na minha colina sagrada de Sião”.
7 Nu wil Ik Jahweh’s beslissing verkonden; Hij heeft Mij gezegd: Gij zijt mijn Zoon; Ik heb U heden verwekt.
Vou falar sobre o decreto: Yahweh me disse: “Você é meu filho”. Hoje eu me tornei seu pai.
8 Vraag Mij: dan geef Ik U de volkeren tot erfdeel, En de grenzen der aarde tot uw bezit;
Peça-me, e eu darei as nações por sua herança, as partes mais remotas da terra para sua posse.
9 Gij moogt ze vermorzelen met ijzeren knots, En stuk slaan als een aarden pot.
Você deve quebrá-los com uma barra de ferro. Você os despedaçará como um vaso de oleiro”.
10 Koningen, bedenkt het dus wel; Weest gewaarschuwd, wereldregeerders!
Agora, portanto, sejam prudentes, seus reis. Sejam instruídos, vocês juízes da Terra.
11 Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
Servir Yahweh com medo, e se regozijam com tremor.
12 Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt!
Preste uma sincera homenagem ao Filho, para que ele não se zangue, e pereça no caminho, por sua ira em breve será acesa. Abençoados sejam todos aqueles que se refugiam nele.

< Psalmen 2 >