< Psalmen 19 >
1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. De hemelen verhalen de glorie van God, Het firmament verkondigt het werk zijner handen;
Mu da Gode Ea hadigi hou noga: le olelesa. Mu da Ea hahamoi hou moloidafa olelesa.
2 De dag roept het toe aan de andere dag, En de nacht meldt het weer aan de nacht.
Eso afae da fa: no mabe eso amoga Ea hadigi olelesa. Amola gasi afae da fa: no mabe eso amoga olelesa.
3 Geen taal en geen woorden, Hun stem hoort men niet;
Ado amola sia: da hame sia: sa. Amola ga: da hame naba.
4 Toch galmen over heel de aarde hun klanken, Tot aan de grenzen der wereld hun tonen.
Be osobo bagade fifi asi gala huluanedafa da amo olelesu naba. Gode da muagado ganodini, eso ea diasu gagui.
5 Hij heeft voor de zon een tent opgeslagen In het midden der zee; Ze is als een bruidegom, die uit de bruidskamer treedt, Stralend van vreugd als een held, die zijn loopbaan begint.
Eso da hahabe hahawane uda lamu dunu agoane maha. Amola e da hehenasu dunu defele hehenasu ganodini baligimusa: dawa:
6 Haar opgang is aan het eind van de hemel, Haar kringloop tot aan het andere eind; Niets blijft verborgen Voor haar gloed.
Eso ea digagala: su da mu la: idi bega: asili la: idi bega: doaga: sa. Ea dogolo amoga wamoaligimu da hamedafa.
7 Jahweh’s wet is volmaakt: een verkwikking der ziel; Jahweh’s gebod betrouwbaar: een wijsheid voor eenvoudigen;
Hina Gode Ea sema da ida: iwanedafa. Ea hamoma: ne sia: i da gasa gaheabolo ninima iaha. Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i da moloidafa. Ilia da dawa: su hame gala dunu ilima dawa: su iaha.
8 Jahweh’s bevelen rechtvaardig: een vreugd voor het hart; Jahweh’s voorschrift onberispelijk: een licht voor de ogen;
Hina Gode Ea sema da moloidafa amola nowa dunu ilia fa: no bobogesea da hahawane ganumu. Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i da fofada: su moloidafa iaha, amola dunu ea asigi dawa: su amoga dawa: su noga: i iaha.
9 Jahweh’s woord zonder smet: voor eeuwig bestendig; Jahweh’s oordelen waarheid: alle rechtvaardig!
Hina Godema nodone beda: su hou da noga: i. Amo hou da eso huluane dialalalumu. Hina Gode Ea fofada: su hou da eso huluane moloi fawane ba: sa.
10 Kostbaarder zijn ze dan goud en edel metaal; Zoeter dan honing en zeem uit de raten.
Hina Gode Ea sia: da gouli ida: iwane gala ea haboda: i amo baligisa. Ninia amo sia: hanaiwane dawa: mu da defea. Ea sia: da hedaidafa amola agime hano ea hedai amo baligisa.
11 Ook uw dienaar weet ze naar waarde te schatten: Wie ze trouw onderhoudt, wordt rijk beloond.
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Amola Dia hamoma: ne sia: i da dawa: su nama iaha. Amola na da amoma fa: no bobogesea, Di da bidi nama iaha.
12 Maar wie kan al zijn fouten kennen? Vergeef mij ook, die ik me niet ben bewust.
Dunu da hi giadofasu, hi da hamedafa ba: sa. Hina Gode! Na wamo giadofale hamoi amoga Di na gaga: ma.
13 Maar behoed ook uw dienaar voor zelfoverschatting; Laat die niet over mij heersen! Dan zal ik altijd smetteloos blijven, En rein van grote zonden;
Na da hanaiba: le wadela: le hamomu higa: i gala mabu. Wadela: i hou da nama hina agoane dialumu, na higa: i. Amaiba: le, Di gaga: ma. Amasea, na da ida: iwane ba: mu, amola wadela: i hou amoga afafai ganumu.
14 Dan zal het woord van mijn mond U behagen, Met het gepeins van mijn hart, o Jahweh, mijn Rots en Redder!
Hina Gode! Di da na wamoaligisu diasu agoai. Na da wadela: i hamomusa: gagulaligi dagoi. Be Dia da na bidiga lasu dunu esala. Na da Dia siga ba: ma: ne sia: ida: iwane fawane sia: mu amola asigi dawa: su ida: iwane fawane dawa: mu da defea.