< Psalmen 18 >
1 Voor muziekbegeleiding. Van den Dienaar van Jahweh; van David, die tot Jahweh de woorden van dit lied heeft gericht, toen Jahweh hem had verlost uit de hand van al zijn vijanden en ook uit de hand van Saul. En hij sprak: Ik heb U lief, o Jahweh, mijn kracht;
Ljubil te bom, oh Gospod, moja moč.
2 Jahweh, mijn toevlucht, mijn burcht en mijn veste; Mijn God, mijn rots, waarop ik kan schuilen, Mijn schild, de hoorn van mijn heil, en mijn schutse.
Gospod je moja skala, moja trdnjava in moj osvoboditelj, moj Bog, moja moč, v katero bom zaupal, moj ščit in rog rešitve moje duše in moj visoki stolp.
3 Ik roep: Geprezen zij Jahweh! En ben van mijn vijand verlost.
Klical bom h Gospodu, ki je vreden, da je hvaljen. Tako bom rešen pred svojimi sovražniki.
4 De branding van de dood had mij al gegrepen, De golven der onderwereld sloegen over mij heen;
Obdale so me bridkosti smrti in poplave brezbožnih ljudi so me prestrašile.
5 De strikken van het dodenrijk hielden mij vast, De klemmen van de dood lagen voor mij gereed: (Sheol )
Obkrožile so me bridkosti pekla. Zanke smrti so me ovirale. (Sheol )
6 Maar ik riep tot Jahweh in mijn nood, En schreide om hulp tot mijn God. En Hij hoorde mijn stem in zijn vorstelijke woning, Mijn hulpgeroep drong door tot zijn oren:
V svoji stiski sem klical h Gospodu in jokal k svojemu Bogu. Iz svojega templja je slišal moj glas in moj jok je prišel predenj, celó v njegova ušesa.
7 Daar schudde en beefde de aarde, Rilden en dreunden de fundamenten der bergen; Want Hij was in woede ontstoken,
Potem se je zemlja stresla in zatrepetala, tudi temelji gora so se premaknili in bili streseni, ker je bil ogorčen.
8 Rook steeg op uit zijn neus, Verslindend vuur spoot uit zijn mond, En gloeiende kolen spatten er uit.
Iz njegovih nosnic je izšel dim in ogenj iz njegovih ust je požiral. Ogorki so bili prižgani z njim.
9 Hij boog de hemel, en daalde neer, Grauwe wolken onder zijn voeten;
Uklonil je tudi nebo in prišel dol. Tema je bila pod njegovimi stopali.
10 Hij besteeg den Cherub en vloog in het rond, Zwevend op de windewieken.
Jezdil je na kerubu in letel. Da, letel je na perutih vetra.
11 Hij sloeg de duisternis als een dek om Zich heen, Donkere nevels, dreigende wolken waren zijn tent;
Temo je naredil [za] svoj skriti kraj, njegov paviljon okoli njega so bile temne vode in gosti oblaki neba.
12 En door de gloed, die voor Hem uitging, Braakten zijn wolken hagel en vurige kolen.
Ob sijaju, ki je bil pred njim, so šli mimo njegovi gosti oblaki, zrna toče in ognjeno oglje.
13 En in de hemel donderde Jahweh, Verhief de Allerhoogste zijn stem;
Gospod je tudi zagrmel v nebesih in Najvišji je dal svoj glas, zrna toče in ognjeno oglje.
14 Hij schoot zijn pijlen en strooide ze rond, Slingerde zijn bliksems, en joeg ze uiteen.
Da, poslal je svoje puščice in jih razkropil in izstrelil bliske ter jih porazil.
15 Open lag de bedding der zee, Het fundament van de aarde kwam bloot: Door uw dreigen, o Jahweh, Door het snuivend gebries van uw neus.
Potem so bila vidna rečna korita in temelji zemeljskega [kroga] so bili odkriti ob tvojem oštevanju, oh Gospod, ob pišu diha iz tvojih nosnic.
16 Van boven boog Hij Zich neer, greep mij vast, En trok mij weg uit de onstuimige wateren;
Poslal je od zgoraj, me vzel, me potegnil iz mnogih voda.
17 Hij verloste mij van mijn grimmigen vijand En van mijn haters, want ze waren te machtig.
Osvobodil me je pred mojim močnim sovražnikom in pred temi, ki so me sovražili, kajti zame so bili premočni.
18 Ze waren uitgetrokken op de dag van mijn rampspoed, Maar Jahweh was mijn beschermer;
Ovirali so me na dan moje katastrofe. Toda Gospod je bil moja opora.
19 Hij beveiligde mij, En bracht mij redding, omdat Hij mij liefhad.
Privedel me je tudi na velik kraj, osvobodil me je, ker se je razveseljeval v meni.
20 Toen werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, Mijn reinheid van handen vergolden:
Gospod me je nagradil glede na mojo pravičnost, glede na čistost mojih rok mi je poplačal.
21 Want ik had de wegen van Jahweh bewandeld, Niet gezondigd tegen mijn God;
Kajti obdržal sem Gospodove poti in se nisem zlobno oddvojil od svojega Boga.
22 Ik had al zijn geboden voor ogen gehouden, Niet zijn wetten ontweken;
Kajti vse njegove sodbe so bile pred menoj in njegovih zakonov nisem odvrnil od sebe.
23 Ik was voor Hem zonder smet, Had mij zuiver van zonde bewaard;
Pred njim sem bil tudi pošten in se varoval pred svojo krivičnostjo.
24 Daarom werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, En mijn reinheid van handen in zijn ogen.
Zaradi tega mi je Gospod poplačal glede na mojo pravičnost, glede na čistost mojih rok v svojem pogledu.
25 Want voor getrouwen toont Gij U trouw, Voor rechtschapenen rechtschapen;
Z usmiljenim se boš pokazal usmiljenega, s poštenim človekom se boš pokazal poštenega,
26 Rein voor den reine, Maar voor de listigaards listig.
s čistim se boš pokazal čistega in s kljubovalnim se boš pokazal kljubovalnega.
27 Ja, Gij redt het deemoedige volk, Maar vernedert hovaardige blikken;
Kajti rešil boš stiskano ljudstvo, toda ponižal boš vzvišene poglede.
28 Gij zijt, o Jahweh, mijn lamp, Mijn God, die licht in mijn duisternis straalt;
Kajti prižgal boš mojo svečo. Gospod, moj Bog, bo razsvetlil mojo temo.
29 Met U durf ik de stormloop beginnen, Met mijn God de wallen bespringen.
Kajti s teboj sem tekel skozi krdelo in s svojim Bogom sem preskočil zid.
30 God! Volmaakt zijn zijn wegen, Jahweh’s woord is gelouterd. Hij is voor allen een schild, Die vluchten tot Hem.
Glede Boga, njegova pot je popolna. Gospodova beseda je preizkušena; on je ščit vsem, ki zaupajo vanj.
31 Wie toch is God, dan Jahweh alleen; Wie een rots, dan alleen onze God!
Kajti kdo je Bog, razen Gospoda? Ali kdo je skala, razen našega Boga?
32 God! Hij omgordt mij met kracht, En baant mij een veilige weg;
Bog je ta, ki me opasuje z močjo in moje poti dela popolne.
33 Hij maakt mijn voeten vlug als hinden, En doet mij de hoogste toppen beklimmen;
Moja stopala dela podobna stopalom košute in me postavlja na moja visoka mesta.
34 Hij oefent mijn handen ten strijde, Mijn armen tot het spannen van de koperen boog.
Úči moje roke za vojno, tako da je jeklen lok zlomljen z mojimi lakti.
35 Zo hebt Gij mij het schild van uw heil gereikt; Uw rechterhand heeft mij gestut, uw goedheid maakte mij groot.
Dal si mi tudi ščit tvoje rešitve duše in tvoja desnica me podpira in tvoja blagost me je naredila velikega.
36 Gij hebt een weg voor mijn stappen gebaand, En mijn voeten wankelden niet.
Pod menoj si razširil moje korake, da moja stopala niso zdrsnila.
37 Ik vervolgde mijn vijanden, haalde ze in, En keerde niet terug, eer ik ze had verslagen;
Zasledoval sem svoje sovražnike in jih dohitevam. Niti se nisem ponovno obrnil, dokler niso bili uničeni.
38 Ik heb ze verpletterd, zodat ze niet opstaan, Maar onder mijn voet blijven liggen.
Ranil sem jih, da niso mogli vstati. Padli so pod moja stopala.
39 Gij hebt mij met kracht omgord tot de strijd, Mijn tegenstanders voor mij doen bukken;
Kajti opasal si me z močjo za boj. Podjarmil si mi tiste, ki vstajajo zoper mene.
40 Gij liet mij de rug van mijn vijanden zien, Mijn haters heb ik verdelgd.
Prav tako si mi dal vratove mojih sovražnikov, da lahko uničim te, ki me sovražijo.
41 Nu huilen ze, maar niemand helpt: Tot Jahweh zelfs, maar Hij antwoordt hun niet;
Vpili so, toda nikogar ni bilo, da jih reši, celó h Gospodu, toda ni jim odgovoril.
42 Ik vermaal ze als stof voor de wind, En vertrap ze als slijk op de straten.
Potem sem jih mlatil, majhne kakor prah pred vetrom. Spodil sem jih kakor nesnago na ulicah.
43 Gij hebt mij gered uit de strijd met de volkeren, En mij aan het hoofd van de naties gesteld:
Osvobodil si me pred človeškimi prepiri in me naredil za poglavarja poganom. Ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi bo služilo.
44 Volkeren, die ik niet kende, werden mij dienstbaar, Vreemden brachten mij hulde; Nauwelijks hadden ze van mij gehoord, Of ze gehoorzaamden mij;
Takoj, ko bodo zaslišali o meni, me bodo ubogali. Tujci se mi bodo podredili.
45 Anderen lagen uitgeput neer, En kropen sidderend uit hun burchten.
Tujci bodo bledeli in prestrašeni bodo iz svojih ograjenih prostorov.
46 Leve Jahweh! Gezegend mijn Rots; Hoogverheven de God van mijn heil!
Gospod živi in blagoslovljena bodi moja skala in vzvišen naj bo Bog rešitve moje duše.
47 Gij hebt mij gewroken, o God, Volkeren aan mij onderworpen;
To je Bog, ki me maščuje in ljudstva podjarmlja pod menoj.
48 Mij van mijn grimmigen vijand verlost, Zege over mijn bestrijders verleend, mij van geweldenaars bevrijd!
Osvobaja me pred mojimi sovražniki. Da, dviguješ me nad tiste, ki se dvigujejo zoper mene. Osvobodil si me pred nasilnežem.
49 Daarom wil ik U prijzen, o Jahweh, Uw Naam verheerlijken onder de volken!
Zatorej se ti bom zahvaljeval med pogani, oh Gospod in prepeval hvalnice tvojemu imenu.
50 Machtige hulp verleent Hij zijn Koning, En genade aan zijn Gezalfde: Aan David en zijn geslacht voor altijd!
Svojemu kralju on daje veliko osvoboditev in izkazuje usmiljenje svojemu maziljencu Davidu in njegovemu semenu na vékomaj.