< Psalmen 18 >

1 Voor muziekbegeleiding. Van den Dienaar van Jahweh; van David, die tot Jahweh de woorden van dit lied heeft gericht, toen Jahweh hem had verlost uit de hand van al zijn vijanden en ook uit de hand van Saul. En hij sprak: Ik heb U lief, o Jahweh, mijn kracht;
Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből. És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
2 Jahweh, mijn toevlucht, mijn burcht en mijn veste; Mijn God, mijn rots, waarop ik kan schuilen, Mijn schild, de hoorn van mijn heil, en mijn schutse.
Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
3 Ik roep: Geprezen zij Jahweh! En ben van mijn vijand verlost.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
4 De branding van de dood had mij al gegrepen, De golven der onderwereld sloegen over mij heen;
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
5 De strikken van het dodenrijk hielden mij vast, De klemmen van de dood lagen voor mij gereed: (Sheol h7585)
A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem. (Sheol h7585)
6 Maar ik riep tot Jahweh in mijn nood, En schreide om hulp tot mijn God. En Hij hoorde mijn stem in zijn vorstelijke woning, Mijn hulpgeroep drong door tot zijn oren:
Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
7 Daar schudde en beefde de aarde, Rilden en dreunden de fundamenten der bergen; Want Hij was in woede ontstoken,
Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
8 Rook steeg op uit zijn neus, Verslindend vuur spoot uit zijn mond, En gloeiende kolen spatten er uit.
Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
9 Hij boog de hemel, en daalde neer, Grauwe wolken onder zijn voeten;
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
10 Hij besteeg den Cherub en vloog in het rond, Zwevend op de windewieken.
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
11 Hij sloeg de duisternis als een dek om Zich heen, Donkere nevels, dreigende wolken waren zijn tent;
A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
12 En door de gloed, die voor Hem uitging, Braakten zijn wolken hagel en vurige kolen.
Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
13 En in de hemel donderde Jahweh, Verhief de Allerhoogste zijn stem;
És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén.
14 Hij schoot zijn pijlen en strooide ze rond, Slingerde zijn bliksems, en joeg ze uiteen.
És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
15 Open lag de bedding der zee, Het fundament van de aarde kwam bloot: Door uw dreigen, o Jahweh, Door het snuivend gebries van uw neus.
És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
16 Van boven boog Hij Zich neer, greep mij vast, En trok mij weg uit de onstuimige wateren;
Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
17 Hij verloste mij van mijn grimmigen vijand En van mijn haters, want ze waren te machtig.
Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
18 Ze waren uitgetrokken op de dag van mijn rampspoed, Maar Jahweh was mijn beschermer;
Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
19 Hij beveiligde mij, En bracht mij redding, omdat Hij mij liefhad.
És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
20 Toen werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, Mijn reinheid van handen vergolden:
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
21 Want ik had de wegen van Jahweh bewandeld, Niet gezondigd tegen mijn God;
Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
22 Ik had al zijn geboden voor ogen gehouden, Niet zijn wetten ontweken;
Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
23 Ik was voor Hem zonder smet, Had mij zuiver van zonde bewaard;
És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
24 Daarom werd mijn gerechtigheid door Jahweh beloond, En mijn reinheid van handen in zijn ogen.
És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
25 Want voor getrouwen toont Gij U trouw, Voor rechtschapenen rechtschapen;
Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
26 Rein voor den reine, Maar voor de listigaards listig.
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
27 Ja, Gij redt het deemoedige volk, Maar vernedert hovaardige blikken;
Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
28 Gij zijt, o Jahweh, mijn lamp, Mijn God, die licht in mijn duisternis straalt;
Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
29 Met U durf ik de stormloop beginnen, Met mijn God de wallen bespringen.
Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
30 God! Volmaakt zijn zijn wegen, Jahweh’s woord is gelouterd. Hij is voor allen een schild, Die vluchten tot Hem.
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
31 Wie toch is God, dan Jahweh alleen; Wie een rots, dan alleen onze God!
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
32 God! Hij omgordt mij met kracht, En baant mij een veilige weg;
Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
33 Hij maakt mijn voeten vlug als hinden, En doet mij de hoogste toppen beklimmen;
Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
34 Hij oefent mijn handen ten strijde, Mijn armen tot het spannen van de koperen boog.
Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
35 Zo hebt Gij mij het schild van uw heil gereikt; Uw rechterhand heeft mij gestut, uw goedheid maakte mij groot.
És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
36 Gij hebt een weg voor mijn stappen gebaand, En mijn voeten wankelden niet.
Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
37 Ik vervolgde mijn vijanden, haalde ze in, En keerde niet terug, eer ik ze had verslagen;
Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
38 Ik heb ze verpletterd, zodat ze niet opstaan, Maar onder mijn voet blijven liggen.
Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
39 Gij hebt mij met kracht omgord tot de strijd, Mijn tegenstanders voor mij doen bukken;
Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
40 Gij liet mij de rug van mijn vijanden zien, Mijn haters heb ik verdelgd.
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
41 Nu huilen ze, maar niemand helpt: Tot Jahweh zelfs, maar Hij antwoordt hun niet;
Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
42 Ik vermaal ze als stof voor de wind, En vertrap ze als slijk op de straten.
És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
43 Gij hebt mij gered uit de strijd met de volkeren, En mij aan het hoofd van de naties gesteld:
Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
44 Volkeren, die ik niet kende, werden mij dienstbaar, Vreemden brachten mij hulde; Nauwelijks hadden ze van mij gehoord, Of ze gehoorzaamden mij;
A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
45 Anderen lagen uitgeput neer, En kropen sidderend uit hun burchten.
Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
46 Leve Jahweh! Gezegend mijn Rots; Hoogverheven de God van mijn heil!
Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
47 Gij hebt mij gewroken, o God, Volkeren aan mij onderworpen;
Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
48 Mij van mijn grimmigen vijand verlost, Zege over mijn bestrijders verleend, mij van geweldenaars bevrijd!
A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
49 Daarom wil ik U prijzen, o Jahweh, Uw Naam verheerlijken onder de volken!
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.
50 Machtige hulp verleent Hij zijn Koning, En genade aan zijn Gezalfde: Aan David en zijn geslacht voor altijd!
Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké.

< Psalmen 18 >