< Psalmen 149 >

1 Halleluja! Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Zijn lof in de gemeenschap der vromen.
Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
2 Laat Israël zich in zijn Schepper verheugen, Sions kinderen zich in hun Koning verblijden;
Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
3 Zijn Naam met reidansen vieren, Hem verheerlijken met pauken en citer!
Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
4 Want Jahweh heeft zijn volk begenadigd, De verdrukten met zege gekroond;
Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
5 Laat de vromen nu hun krijgsroem bezingen, En jubelen over hun wapens:
Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
6 Met Gods lof in hun keel, En een tweesnijdend zwaard in hun hand!
Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
7 Zich op de heidenen wreken, De volken richten,
để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
8 Hun koningen in ketenen slaan, Hun vorsten in ijzeren boeien,
dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
9 Aan hen het vonnis voltrekken, zoals het geveld is: Dìt is de glorie van al zijn vromen! Halleluja!
thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!

< Psalmen 149 >