< Psalmen 149 >
1 Halleluja! Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Zijn lof in de gemeenschap der vromen.
Lwanj pou Seyè a! Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Fè lwanj li nan mitan tout moun k'ap sèvi l' yo lè yo reyini!
2 Laat Israël zich in zijn Schepper verheugen, Sions kinderen zich in hun Koning verblijden;
Se pou pèp Izrayèl la fè kè l' kontan, paske se li menm ki fè yo. Se pou tout pèp Siyon an fè fèt, paske se li menm ki wa yo.
3 Zijn Naam met reidansen vieren, Hem verheerlijken met pauken en citer!
Se pou nou danse pou fè lwanj li! Se pou nou bat tanbou, se pou nou jwe gita pou li!
4 Want Jahweh heeft zijn volk begenadigd, De verdrukten met zege gekroond;
Seyè a pran plezi l' nan pèp li a, li fè bèl bagay pou malere yo, li delivre yo.
5 Laat de vromen nu hun krijgsroem bezingen, En jubelen over hun wapens:
Se pou pèp Bondye a fè kè yo kontan, paske yo genyen batay la.
6 Met Gods lof in hun keel, En een tweesnijdend zwaard in hun hand!
Se pou yo rele byen fò lè y'ap fè lwanj Bondye, avèk nepe nan men yo,
7 Zich op de heidenen wreken, De volken richten,
pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo,
8 Hun koningen in ketenen slaan, Hun vorsten in ijzeren boeien,
pou yo mete wa yo nan chenn, pou mete grannèg yo nan sèp an fè,
9 Aan hen het vonnis voltrekken, zoals het geveld is: Dìt is de glorie van al zijn vromen! Halleluja!
pou ba yo chatiman ki te ekri a. Se va yon bèl bagay pou tout moun k'ap sèvi Bondye. Lwanj pou Seyè a!