< Psalmen 145 >

1 Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 "Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Psalmen 145 >