< Psalmen 145 >

1 Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 "Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.

< Psalmen 145 >