< Psalmen 145 >
1 Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 "Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.