< Psalmen 139 >

1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Jahweh, Gij doorschouwt mij volmaakt, Gij zijt het, die mij doorgrondt;
Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! Tu me sondes et tu me connais,
2 Gij kent mijn zitten en staan, En verstaat mijn gedachten van verre.
Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
3 Gij meet mijn lopen en liggen, Zijt met al mijn wegen vertrouwd;
Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
4 Ja, er komt geen woord op mijn tong, Of Gij kent het nauwkeurig, o Jahweh!
Car la parole n’est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel! Tu la connais entièrement.
5 Gij omsluit mij van achter en voren, En houdt mij geheel in uw hand.
Tu m’entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
6 Te wonderlijk is mij uw weten, Te hoog: ik kan het niet vatten.
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
7 Waar zou ik ooit uw geest ontlopen, Uw aanschijn kunnen ontvluchten?
Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
8 Stijg ik ten hemel: Gij zijt er; Daal ik in het dodenrijk af: Gij zijt er! (Sheol h7585)
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t’y voilà. (Sheol h7585)
9 Sla ik de wieken als het morgenrood uit, En laat ik mij neer aan de grenzen der zee:
Si je prends les ailes de l’aurore, Et que j’aille habiter à l’extrémité de la mer,
10 Ook daar nog leidt mij uw hand, En houdt uw rechter mij vast.
Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
11 Al zeg ik: Ha, de duisternis zal mij bedekken, De nacht mij verschuilen:
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
12 Dan maakt duisternis zelfs het niet donker voor U, Straalt de nacht als de dag, het donker als licht!
Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
13 Want Gij hebt mijn nieren geschapen, Mij in de schoot van mijn moeder gevormd:
C’est toi qui as formé mes reins, Qui m’as tissé dans le sein de ma mère.
14 Ik dank U voor het ontzaglijk wonder van mijn ontstaan, En voor uw heerlijke werken.
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes œuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
15 Gij hebt ook mijn ziel zorgvuldig gekend, En mijn gebeente bleef voor U niet verborgen, Toen ik in dat geheimvolle oord werd geschapen, Kunstig bewerkt in de diepten der aarde.
Mon corps n’était point caché devant toi, Lorsque j’ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
16 Uw ogen hebben mijn vormeloze leden aanschouwd, In uw boek stonden ze allen beschreven: Ook de dagen, waarop ze werden gemaakt, Voordat er nog één van bestond.
Quand je n’étais qu’une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m’étaient destinés, Avant qu’aucun d’eux existât.
17 Maar hoe ondoorgrondelijk zijn ùw gedachten voor mij, Hoe overweldigend is haar getal, o mijn God;
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
18 Ga ik ze tellen, ze zijn talrijker nog dan het zand, En als ik ontwaak, is mijn geest met U bezig!
Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m’éveille, et je suis encore avec toi.
19 Dood dan de bozen, o God, En laat de bloeddorstigen ver van mij blijven:
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
20 Die zich tegen uw plannen verzetten, En uw raadsbesluiten willen verijdelen.
Ils parlent de toi d’une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
21 Zou ik niet haten, die U haten, o Jahweh, Niet walgen van wie tegen U opstaan?
Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi?
22 Ik haat ze zo fel, als ik haten kan, Mijn eigen vijanden zullen ze zijn!
Je les hais d’une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
23 Beproef mij, o God, en doorgrond mijn hart, Toets mij, en ken mijn gedachten:
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur! Éprouve-moi, et connais mes pensées!
24 Zie, of ik op de weg der ongerechtigheid ben; Breng mij dan terug op het eeuwige pad!
Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l’éternité!

< Psalmen 139 >