< Psalmen 136 >

1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।

< Psalmen 136 >