< Psalmen 136 >
1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.