< Psalmen 136 >
1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.