< Psalmen 136 >
1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.