< Psalmen 136 >
1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!