< Psalmen 136 >

1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!

< Psalmen 136 >