< Psalmen 136 >
1 Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.